My thesis is about the important role of the linguistic and cultural mediator in the healthcare sector. This person guarantees the communication between the doctor and the foreign patient at the hospital. In the first chapter I talk about the history of the interpretation and, in particular, I analyze the characteristic of the dialogic interpretation and of the linguistic and cultural mediator. In the second chapter I talk about the dialogic interpretation classes at the University and I analyze the dialogic interpretation tests of the students of the Universidad Pablo de Olavide, in Seville, where I did an Erasmus Internship. In the third chapter I analyze the main differences between Spanish and Italian and the methods to deal with them. I also address the difficulty of translating medical terminology.
L'interpretazione dialogica bilaterale italiano-spagnolo/spagnolo-italiano in ambito sanitario: considerazioni sul ruolo del mediatore linguistico-culturale
FERRARO, ALESSIA
2017/2018
Abstract
My thesis is about the important role of the linguistic and cultural mediator in the healthcare sector. This person guarantees the communication between the doctor and the foreign patient at the hospital. In the first chapter I talk about the history of the interpretation and, in particular, I analyze the characteristic of the dialogic interpretation and of the linguistic and cultural mediator. In the second chapter I talk about the dialogic interpretation classes at the University and I analyze the dialogic interpretation tests of the students of the Universidad Pablo de Olavide, in Seville, where I did an Erasmus Internship. In the third chapter I analyze the main differences between Spanish and Italian and the methods to deal with them. I also address the difficulty of translating medical terminology.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
764135_tesiferraroalessia.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.13 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.13 MB | Adobe PDF |
Se sei interessato/a a consultare l'elaborato, vai nella sezione Home in alto a destra, dove troverai le informazioni su come richiederlo. I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/97589