The inclusive language was born after the growing sensibilisation and the social movements which have always sustained parity, diversity and inclusion. This language represents one of today’s main topics in the linguistic and social fields and it aims to promote equality through the use of a fair communication system. There are various contrasting opinions about it: some refuse to use it, others support it completely and a significant part believes that some of the aspects should be implemented. This thesis presents the analysis of the perception of the inclusive language in two different linguistic contexts: the Italian language and the Spanish language. Through the creation of an opinion poll it was possible to underline the different awareness about this topic in the two linguistic communities. Despite being a common object of debate, the inclusive language is not fully accepted in the institutional field, neither by the Accademia della Crusca nor by the Real Academia Española. In both cases, on one hand, the Institutions only approved some of the solutions, such as the use of the female gender in the various working environments, on the other hand, they are cautious towards the other options. On these basis, it is necessary to consider that the spread of the inclusive language is a factor connected to socio-cultural aspects which influence its acceptance and implementation. Therefore, further proposals are needed to achieve a specific neutrality in the language to include all of the individuals.

Il linguaggio inclusivo è sorto in seguito alla crescente sensibilizzazione e ai movimenti sociali volti a sostenere parità, diversità e inclusione. Questo linguaggio rappresenta una tematica attuale in ambito linguistico e sociale che mira a promuovere l’uguaglianza tramite una comunicazione equa. Le opinioni riguardo la sua introduzione sono contrastanti: alcuni lo rifiutano, altri lo sostengono pienamente e una parte significativa ritiene che solo alcuni aspetti dovrebbero essere implementati. Il presente lavoro di tesi propone un’analisi riguardante la percezione del linguaggio inclusivo in due contesti linguistici differenti: l’italiano e lo spagnolo. Tramite un’indagine demoscopica si sono volute evidenziare, nelle due comunità linguistiche, le differenze di consapevolezza rispetto a questa tematica. Sebbene sia oggetto di dibattito, il linguaggio inclusivo non è ancora pienamente accettato in ambito istituzionale né dall’Accademia della Crusca né dalla Real Academia Española. In entrambi i casi, le Istituzioni hanno approvato solo alcune soluzioni, come ad esempio l’utilizzo del femminile per le mansioni lavorative, mantenendo un atteggiamento prudente verso altre proposte. Su queste basi, è necessario considerare che la diffusione del linguaggio inclusivo è un fattore legato ad aspetti socioculturali che ne influenzano l’accettazione e l’adozione. Di conseguenza, emerge la necessità di sviluppare ulteriori proposte volte a promuovere una maggiore neutralità linguistica, affinché tutti gli individui vengano inclusi.

IL LINGUAGGIO INCLUSIVO NELLA LINGUA ITALIANA E SPAGNOLA: EVOLUZIONE E ANALISI SOCIOLINGUISTICA

SABIA, FEDERICA
2023/2024

Abstract

Il linguaggio inclusivo è sorto in seguito alla crescente sensibilizzazione e ai movimenti sociali volti a sostenere parità, diversità e inclusione. Questo linguaggio rappresenta una tematica attuale in ambito linguistico e sociale che mira a promuovere l’uguaglianza tramite una comunicazione equa. Le opinioni riguardo la sua introduzione sono contrastanti: alcuni lo rifiutano, altri lo sostengono pienamente e una parte significativa ritiene che solo alcuni aspetti dovrebbero essere implementati. Il presente lavoro di tesi propone un’analisi riguardante la percezione del linguaggio inclusivo in due contesti linguistici differenti: l’italiano e lo spagnolo. Tramite un’indagine demoscopica si sono volute evidenziare, nelle due comunità linguistiche, le differenze di consapevolezza rispetto a questa tematica. Sebbene sia oggetto di dibattito, il linguaggio inclusivo non è ancora pienamente accettato in ambito istituzionale né dall’Accademia della Crusca né dalla Real Academia Española. In entrambi i casi, le Istituzioni hanno approvato solo alcune soluzioni, come ad esempio l’utilizzo del femminile per le mansioni lavorative, mantenendo un atteggiamento prudente verso altre proposte. Su queste basi, è necessario considerare che la diffusione del linguaggio inclusivo è un fattore legato ad aspetti socioculturali che ne influenzano l’accettazione e l’adozione. Di conseguenza, emerge la necessità di sviluppare ulteriori proposte volte a promuovere una maggiore neutralità linguistica, affinché tutti gli individui vengano inclusi.
INCLUSIVE LANGUAGE IN ITALIAN AND SPANISH: EVOLUTION AND SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS
The inclusive language was born after the growing sensibilisation and the social movements which have always sustained parity, diversity and inclusion. This language represents one of today’s main topics in the linguistic and social fields and it aims to promote equality through the use of a fair communication system. There are various contrasting opinions about it: some refuse to use it, others support it completely and a significant part believes that some of the aspects should be implemented. This thesis presents the analysis of the perception of the inclusive language in two different linguistic contexts: the Italian language and the Spanish language. Through the creation of an opinion poll it was possible to underline the different awareness about this topic in the two linguistic communities. Despite being a common object of debate, the inclusive language is not fully accepted in the institutional field, neither by the Accademia della Crusca nor by the Real Academia Española. In both cases, on one hand, the Institutions only approved some of the solutions, such as the use of the female gender in the various working environments, on the other hand, they are cautious towards the other options. On these basis, it is necessary to consider that the spread of the inclusive language is a factor connected to socio-cultural aspects which influence its acceptance and implementation. Therefore, further proposals are needed to achieve a specific neutrality in the language to include all of the individuals.
Autorizzo consultazione esterna dell'elaborato
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TESI - SABIA FEDERICA.pdf

non disponibili

Dimensione 3.55 MB
Formato Adobe PDF
3.55 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/9531