L’obiettivo di questa tesi è analizzare il processo della localizzazione dei videogiochi, in modo da far luce su un argomento poco trattato a livello accademico come area di studio nel campo della traduzione. Sia la localizzazione che i videogiochi stessi sono settori relativamente giovani sia in ambito accademico che professionale ma, la localizzazione in particolare, come parte fondamentale del processo che porta al lancio di un videogioco sul mercato, è argomento a cui si è iniziato a dare importanza solo recentemente, se paragonato all’origine del settore in sé. Gli argomenti trattati nei primi tre capitoli verranno analizzati con esempi pratici nel quarto capitolo, prendendo come caso di studio il videogioco Yakuza: Like a dragon.
La localizzazione dei videogiochi non solo come traduzione. Un caso di studio: Yakuza: Like a dragon
DAMOSSO, CAROLA
2021/2022
Abstract
L’obiettivo di questa tesi è analizzare il processo della localizzazione dei videogiochi, in modo da far luce su un argomento poco trattato a livello accademico come area di studio nel campo della traduzione. Sia la localizzazione che i videogiochi stessi sono settori relativamente giovani sia in ambito accademico che professionale ma, la localizzazione in particolare, come parte fondamentale del processo che porta al lancio di un videogioco sul mercato, è argomento a cui si è iniziato a dare importanza solo recentemente, se paragonato all’origine del settore in sé. Gli argomenti trattati nei primi tre capitoli verranno analizzati con esempi pratici nel quarto capitolo, prendendo come caso di studio il videogioco Yakuza: Like a dragon.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
811488_damosso_carola_tesi_magistrale.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
3.59 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.59 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/86335