The first chapter defines the world of luxury: what it is, what is meant by luxury today and how luxury goods are communicated. In the second chapter we talk about translation, especially translation strategies for the luxury market. In the third chapter, various texts are analyzed and translated to understand the translation problems in the luxury sector and to look for expedients for an optimal translation. Briefly, the main objective of this thesis is to seek and clarify the best expedients for translations in the luxury sector.

Nel primo capitolo viene definito il mondo del lusso: cos'è, cosa s'intende oggi per lusso e come vengono comunicati i beni di lusso. Nel secondo capitolo si parla della traduzione, in particolar modo delle strategie di traduzione per il mercato del lusso. Nel terzo capitolo vengono poi analizzati e tradotti diversi testi per capire quali siano i problemi di traduzione nel settore del lusso e cercare degli espedienti per una traduzione ottimale. In sintesi, l'obiettivo principale di questa tesi è cercare e chiarire quali siano gli espedienti migliori per le traduzioni del settore lusso.

La traduzione del lusso o il lusso di tradurre

TROTTI, ALICE
2021/2022

Abstract

Nel primo capitolo viene definito il mondo del lusso: cos'è, cosa s'intende oggi per lusso e come vengono comunicati i beni di lusso. Nel secondo capitolo si parla della traduzione, in particolar modo delle strategie di traduzione per il mercato del lusso. Nel terzo capitolo vengono poi analizzati e tradotti diversi testi per capire quali siano i problemi di traduzione nel settore del lusso e cercare degli espedienti per una traduzione ottimale. In sintesi, l'obiettivo principale di questa tesi è cercare e chiarire quali siano gli espedienti migliori per le traduzioni del settore lusso.
ITA
The first chapter defines the world of luxury: what it is, what is meant by luxury today and how luxury goods are communicated. In the second chapter we talk about translation, especially translation strategies for the luxury market. In the third chapter, various texts are analyzed and translated to understand the translation problems in the luxury sector and to look for expedients for an optimal translation. Briefly, the main objective of this thesis is to seek and clarify the best expedients for translations in the luxury sector.
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
833762_tesifinale.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 992.2 kB
Formato Adobe PDF
992.2 kB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/81734