In this thesis, the writing, an instrument of language, is analysed, from its birth to the present day with its significant modifications thanks to the continuous contact between peoples of different languages and cultures. Of considerable importance in its historical and evolutionary process was the Egyptian hieroglyph from which the ancient Semitic scripts are also thought to have derived. This is attested by the inscriptions at the locality of Serābit al-Khādim, analysed by palaeography that has identified some similarities. From the Semitic writing systems, specifically Aramaic and Nabataean, the so-called Arab abjad later originated , which for historical and religious reasons, spread widely in numerous territories conquered by Islam. In addition, the argument focused on Arabic script which, used in many areas of the empire, has taken on an increasingly important role in the writing of non-Semitic languages. Specifically, in Persia and Turkey it assumes a certain graphic particularism with the modification of some of its characters through the addition of diacritics such as dots or lines. Also interesting was the attempt to create an artificial language, Bālaïbalan, based on the Persian-Arabic graphic system, in an Islamic context. In addition, this research shows the gradual emergence of the need to rely, according to different methods and times in Europe, Asia and Africa, on a more articulated and complex writing that sees in the mixture of Arabic-Turkish-Persian writing systems the attempt by some populations to adapt this writing to the sounds of their mother tongue. In conclusion, the analysis conducted in this thesis led to the final result that sees Arabic script as a flexible and universal graphic system.

In questo elaborato di tesi viene analizzata la scrittura, strumento del linguaggio, dalla sua nascita fino ai nostri giorni con le sue significative modificazioni grazie al continuo contatto tra popoli di lingue e culture diverse. Di notevole rilevanza nel suo processo storico ed evolutivo è stato il geroglifico egizio dal quale si pensa siano derivate anche le antiche scritture semitiche. Ad attestarlo sono le iscrizioni presso la località di Serābit al-Khādim, analizzate dalla paleografia che ne ha individuato delle somiglianze. Dai sistemi di scrittura semitici nello specifico dall’aramaico e dal nabateo ha avuto origine in seguito il cosiddetto abjad arabo, il quale per ragioni storiche e religiose, si è diffuso ampiamente in numerosi territori conquistati dall’Islam. Inoltre l’argomentazione si è soffermata sulla scrittura araba che impiegata in molteplici aree dell’impero, ha assunto un ruolo sempre più importate nella messa per iscritto di lingue non semitiche. Nello specifico in Persia ed in Turchia essa assume un certo particolarismo grafico con la modificazione di alcuni dei suoi caratteri mediante l’aggiunta di diacritici quali punti o linee. Interessante è stato anche il tentativo di creare in un contesto islamico una lingua artificiale, il bālaïbalan, che si basasse sul sistema grafico persiano-arabo. In aggiunta attraverso questa ricerca si evince l’emergere pian piano dell’esigenza di affidarsi, secondo modalità e tempistiche differenti in Europa, Asia ed Africa, ad una scrittura più articolata e complessa che vede nella commistione dei sistemi di scrittura arabo-turco-persiano il tentativo da parte di alcune popolazione di adattare tale scrittura ai suoni della propria lingua madre. In conclusione l’analisi condotta in questa tesi ha portato al risultato finale che vede nella scrittura araba un sistema grafico flessibile e universale.

INNOVAZIONI ED ADATTAMENTI DELL'ALFABETO ARABO NELLA CREAZIONE DI NUOVI SISTEMI DI SCRITTURA

BONAVENTURA, GRETA
2023/2024

Abstract

In questo elaborato di tesi viene analizzata la scrittura, strumento del linguaggio, dalla sua nascita fino ai nostri giorni con le sue significative modificazioni grazie al continuo contatto tra popoli di lingue e culture diverse. Di notevole rilevanza nel suo processo storico ed evolutivo è stato il geroglifico egizio dal quale si pensa siano derivate anche le antiche scritture semitiche. Ad attestarlo sono le iscrizioni presso la località di Serābit al-Khādim, analizzate dalla paleografia che ne ha individuato delle somiglianze. Dai sistemi di scrittura semitici nello specifico dall’aramaico e dal nabateo ha avuto origine in seguito il cosiddetto abjad arabo, il quale per ragioni storiche e religiose, si è diffuso ampiamente in numerosi territori conquistati dall’Islam. Inoltre l’argomentazione si è soffermata sulla scrittura araba che impiegata in molteplici aree dell’impero, ha assunto un ruolo sempre più importate nella messa per iscritto di lingue non semitiche. Nello specifico in Persia ed in Turchia essa assume un certo particolarismo grafico con la modificazione di alcuni dei suoi caratteri mediante l’aggiunta di diacritici quali punti o linee. Interessante è stato anche il tentativo di creare in un contesto islamico una lingua artificiale, il bālaïbalan, che si basasse sul sistema grafico persiano-arabo. In aggiunta attraverso questa ricerca si evince l’emergere pian piano dell’esigenza di affidarsi, secondo modalità e tempistiche differenti in Europa, Asia ed Africa, ad una scrittura più articolata e complessa che vede nella commistione dei sistemi di scrittura arabo-turco-persiano il tentativo da parte di alcune popolazione di adattare tale scrittura ai suoni della propria lingua madre. In conclusione l’analisi condotta in questa tesi ha portato al risultato finale che vede nella scrittura araba un sistema grafico flessibile e universale.
INNOVATIONS AND ADAPTATIONS OF THE ARABIC ALPHABET IN THE CREATION OF NEW WRITING SYSTEMS
In this thesis, the writing, an instrument of language, is analysed, from its birth to the present day with its significant modifications thanks to the continuous contact between peoples of different languages and cultures. Of considerable importance in its historical and evolutionary process was the Egyptian hieroglyph from which the ancient Semitic scripts are also thought to have derived. This is attested by the inscriptions at the locality of Serābit al-Khādim, analysed by palaeography that has identified some similarities. From the Semitic writing systems, specifically Aramaic and Nabataean, the so-called Arab abjad later originated , which for historical and religious reasons, spread widely in numerous territories conquered by Islam. In addition, the argument focused on Arabic script which, used in many areas of the empire, has taken on an increasingly important role in the writing of non-Semitic languages. Specifically, in Persia and Turkey it assumes a certain graphic particularism with the modification of some of its characters through the addition of diacritics such as dots or lines. Also interesting was the attempt to create an artificial language, Bālaïbalan, based on the Persian-Arabic graphic system, in an Islamic context. In addition, this research shows the gradual emergence of the need to rely, according to different methods and times in Europe, Asia and Africa, on a more articulated and complex writing that sees in the mixture of Arabic-Turkish-Persian writing systems the attempt by some populations to adapt this writing to the sounds of their mother tongue. In conclusion, the analysis conducted in this thesis led to the final result that sees Arabic script as a flexible and universal graphic system.
Non autorizzo consultazione esterna dell'elaborato
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
tesi arabo_MT 15.10.2024.pdf

non disponibili

Dimensione 1.94 MB
Formato Adobe PDF
1.94 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/6534