In the age of globalization the contact between cultures continues to rise and the language is one of the key elements that allowes the communication and the interaction between different populations and different cultures. Among the different types of communication, that of advertisement is the one who surrounds us every day and also this is dependent on the phenomenon of linguistic globalization. Certainly, this influence takes place because the goods move in different countries and because the companies, very often, use the same advertising campaign in many parts of the world. The objective of my thesis is that of compare the perception of the anglicisms, used in food advertising, in two different countires: Italy and Spain. The dissertation is divided into three different parts: the first one is an introductory part tha explain the principle of advertisements, its main purpose, the structure of the advertising message and the main models used by the companies. The second part, on the other hand, concerns the reaction of Italy and Spain towards the use of anglicisms in the Italian and Spanish advertisements. Furthermore, the third part includes the survey administered to the Italian and Spanish sample and the processing of the results through the programme SPSS.
En un era de globalizaciόn el contacto entre culturas sigue creciendo y el lenguage es uno de los elementos fundamentales que permite la comunicaciόn y la interaciόn entre poblaciones y culturas diferentes. Entre los diferentes tipos de comunicaciόn, el de la publicidad es lo que nos rodea cada día y también esto está condicionado por el fenόmeno de la globalizaciόn lingüística. Sin duda, este acondicionamento ocurre por que las mercancías circulan en varios países y por que las empresa, muy a menudo, utilizan la misma campaña publicitaria en diferentes partes del mundo. El objetivo de la tesis es lo de comparar la percepciόn de los anglicismos, utilizados en los anuncios de productos alimenticios, en dos diferentes países: Italia y España. La tesis está divididas en tres diferentes partes: la primera es una parte introductoria que explica los principios de la publicidad, su finalidad principal, la estructura del mensaje publicitario y los principales modelos utilizados por las empresas. La segunda parte, en cambio, se refiere a la reacciόn de Italia y de España frente al empleo de los anglicismos en los anuncios italianos y españoles. Además, en esta secciόn han sido analizado algunos eslogan que utilizan el inglés. Por último, la tercera incluye el formulario administrado a la muestra italiana y española y la elaboraciόn de los datos mediante el programa SPSS.
La percezione degli anglicismi nel campo della pubblicità di prodotti alimentari, ricerca e analisi con SPSS: Italia e Spagna
TALLON, FRANCESCA
2017/2018
Abstract
En un era de globalizaciόn el contacto entre culturas sigue creciendo y el lenguage es uno de los elementos fundamentales que permite la comunicaciόn y la interaciόn entre poblaciones y culturas diferentes. Entre los diferentes tipos de comunicaciόn, el de la publicidad es lo que nos rodea cada día y también esto está condicionado por el fenόmeno de la globalizaciόn lingüística. Sin duda, este acondicionamento ocurre por que las mercancías circulan en varios países y por que las empresa, muy a menudo, utilizan la misma campaña publicitaria en diferentes partes del mundo. El objetivo de la tesis es lo de comparar la percepciόn de los anglicismos, utilizados en los anuncios de productos alimenticios, en dos diferentes países: Italia y España. La tesis está divididas en tres diferentes partes: la primera es una parte introductoria que explica los principios de la publicidad, su finalidad principal, la estructura del mensaje publicitario y los principales modelos utilizados por las empresas. La segunda parte, en cambio, se refiere a la reacciόn de Italia y de España frente al empleo de los anglicismos en los anuncios italianos y españoles. Además, en esta secciόn han sido analizado algunos eslogan que utilizan el inglés. Por último, la tercera incluye el formulario administrado a la muestra italiana y española y la elaboraciόn de los datos mediante el programa SPSS.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
770517_tesimagistraletallonfrancesca.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
5.23 MB
Formato
Adobe PDF
|
5.23 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/54220