The paper gives a panoramic view of the 20th century Serbian literature and the representative work of art of Desanka Maksimović. By analyzing and comparing the original poems to their Italian and French version, the aim is to propose an alternative Italian translation of its poems and to open a reflection about the poetry translation and its approaches.
La tesi si propone di presentare una panoramica della letteratura serba del Novecento e della rappresentativa opera poetica di Desanka Maksimović e, attraverso l'analisi e la comparazione della sua poesia originale con le versioni tradotte in francese e italiano da traduttori contemporanei e non, e la proposizione di soluzioni traduttive alternative a quelle criticate, l'obbiettivo è quello di aprire la strada verso una riflessione sulla delicata questione della traduzione poetica.
La poesia di Desanka Maksimovic: dall'originale serbo alle traduzioni in italiano a francese
MITIC, KATARINA
2017/2018
Abstract
La tesi si propone di presentare una panoramica della letteratura serba del Novecento e della rappresentativa opera poetica di Desanka Maksimović e, attraverso l'analisi e la comparazione della sua poesia originale con le versioni tradotte in francese e italiano da traduttori contemporanei e non, e la proposizione di soluzioni traduttive alternative a quelle criticate, l'obbiettivo è quello di aprire la strada verso una riflessione sulla delicata questione della traduzione poetica.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
849615_tesiultimaversione-integrale.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.13 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.13 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/49013