This work intends to demonstrate that the sectorial languages of board and role-playing games are to all intents and purposes, and above all from a translation point of view, technical languages like the others. To this end, the work proposes a multi-pronged approach: the translation of the rules of the board game A.D.E.L.E. from Russian into Italian with commentary and analysis of the technical terms, the study of the language of role-playing games thanks to three ad hoc created corpora and finally the investigation of the process of localization of games through the words of the sector experts interviewed. ​

Il presente elaborato intende dimostrare che i linguaggi settoriali dei giochi da tavolo e dei giochi di ruolo sono a tutti gli effetti, soprattutto dal punto di vista traduttivo, linguaggi tecnici al pari degli altri. A tal fine, il lavoro propone un approccio su più fronti: la traduzione del regolamento del gioco da tavolo A.D.E.L.E. dal russo verso l'italiano con commento e analisi dei termini tecnici, lo studio del linguaggio dei giochi di ruolo grazie a tre corpora creati ad hoc e infine l'indagine del processo di localizzazione dei giochi attraverso le parole degli esperti del settore intervistati.

I linguaggi settoriali dei giochi da tavolo e dei giochi di ruolo: un'indagine su più livelli con proposta di traduzione del GDT A.D.E.L.E.

RIZZO, FEDERICA
2022/2023

Abstract

Il presente elaborato intende dimostrare che i linguaggi settoriali dei giochi da tavolo e dei giochi di ruolo sono a tutti gli effetti, soprattutto dal punto di vista traduttivo, linguaggi tecnici al pari degli altri. A tal fine, il lavoro propone un approccio su più fronti: la traduzione del regolamento del gioco da tavolo A.D.E.L.E. dal russo verso l'italiano con commento e analisi dei termini tecnici, lo studio del linguaggio dei giochi di ruolo grazie a tre corpora creati ad hoc e infine l'indagine del processo di localizzazione dei giochi attraverso le parole degli esperti del settore intervistati.
ITA
RUS
This work intends to demonstrate that the sectorial languages of board and role-playing games are to all intents and purposes, and above all from a translation point of view, technical languages like the others. To this end, the work proposes a multi-pronged approach: the translation of the rules of the board game A.D.E.L.E. from Russian into Italian with commentary and analysis of the technical terms, the study of the language of role-playing games thanks to three ad hoc created corpora and finally the investigation of the process of localization of games through the words of the sector experts interviewed. ​
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
860104_tesifedericarizzo.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 20.4 MB
Formato Adobe PDF
20.4 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/48216