Con questo lavoro, mi propongo di tradurre dal Romanzo di Alessandro siriaco l'episodio dell'arrivo del protagonista in Cina. Nel primo capitolo è presentata in breve la figura storica di Alessandro Magno; nel secondo capitolo seguirà un'introduzione all'opera letteraria Il Romanzo di Alessandro. Il terzo capitolo verterà sulle caratteristiche della versione siriaca dell'opera, a cui seguirà la traduzione dell'episodio di Alessandro Magno alla corte del re cinese. Nel quinto capitolo si commenterà l'episodio e le sue peculiarità letterarie. Seguiranno poi il testo originale dell'episodio e la bibliografia.
Alessandro il Grande in Cina nella versione siriaca dello Pseudo-Callistene
LEONTE, TUDOR CONSTANTIN
2018/2019
Abstract
Con questo lavoro, mi propongo di tradurre dal Romanzo di Alessandro siriaco l'episodio dell'arrivo del protagonista in Cina. Nel primo capitolo è presentata in breve la figura storica di Alessandro Magno; nel secondo capitolo seguirà un'introduzione all'opera letteraria Il Romanzo di Alessandro. Il terzo capitolo verterà sulle caratteristiche della versione siriaca dell'opera, a cui seguirà la traduzione dell'episodio di Alessandro Magno alla corte del re cinese. Nel quinto capitolo si commenterà l'episodio e le sue peculiarità letterarie. Seguiranno poi il testo originale dell'episodio e la bibliografia.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
798503_leontetudorconstantin-tesi.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
3.6 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.6 MB | Adobe PDF |
Se sei interessato/a a consultare l'elaborato, vai nella sezione Home in alto a destra, dove troverai le informazioni su come richiederlo. I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/42764