This study analyses gender as a grammatical category. First, it is studied in Portuguese and Italian grammar. Both are romance languages so their behavior of the grammatical gender is similar because they both are inflectional languages. new linguistic studies tend to exclude the gender of names from the categories of inflection as this changes their semantic aspect and how they are perceived. For this reason, nouns have been studied as pairs of names with masculine and feminine forms. Inanimate nouns have a grammatical gender by simply reflecting the norm and it can be seen in the changing of the gender of inanimate nouns throughout the history of the Portuguese language and how it changes from language to language. Next, the grammatical gender will be studied related to the society and culture of which the language is part. The result of this study is that the language is used in a sexist and discriminatory way. But with the analyses of the grammar of these two languages, languages have all the tools to be inclusive. The main motivations are the use of masculine as neutral, the presence of stereotypes rooted within our society, and the thought that a female form of a given professional name is less prestigious. The solutions are, therefore, a reassessment of gender within society with the following reduction of gender stereotypes, adequate linguistic meta-competencies, and gender-specific policies which are accompanied by campaigns, and which are supported by people in important positions and especially by women in high positions. After that, were studied language solutions to make a language more inclusive and some of them are the use of double forms, where possible, the use of neutralizations as collective nouns and invariable pronouns, and the choice of linguistic experiments such as the asterisk and the schwa. Also, « the third gender » was briefly considered, and although it is a recent topic, language solutions were discussed with their related issues. Ultimately, it was seen how a language can help the community to be more inclusive and how a society can affect a language by making it more inclusive. Sweden, with its recent language policies and a Gender Equality Index of 83,8%, is an example. ​

Nel testo viene analizzato il genere come categoria grammaticale. Inizialmente viene studiato all’interno della lingua portoghese a confronto con quella italiana. Sia la lingua portoghese sia quella italiana sono lingue romanze e per questo flessive. I nuovi studi linguistici tendono ad escludere il genere grammaticale dalla flessione del sostantivo in quanto questo ne modifica l’aspetto semantico e come viene percepito nella realtà. I sostantivi sono quindi stati studiati come coppie di nomi con la forma maschile e quella femminile. I sostantivi inanimati invece possiedono un genere grammaticale senza nessun motivo reale, riflettendo semplicemente la norma e si è visto infatti come il genere dei sostantivi inanimati sia cambiato nel corso della storia della lingua portoghese e di come esso cambi da lingua a lingua. In seguito, il genere grammaticale è studiato in relazione alla società e alla cultura di cui la lingua fa parte. Dopo aver dimostrato che le lingue possono essere a tutti gli effetti inclusive si è cercato di trovare la causa di un uso sessista e discriminatorio della lingua. Le principali motivazioni sono risultate essere l’uso del maschile come neutro, la presenza di stereotipi radicati all’interno della nostra società e il pensiero che un corrispondente femminile di un dato nome di professione sia meno prestigioso. Le soluzioni da adoperare sono quindi una rivalutazione del genere femminile all’interno della società con la successiva riduzione di stereotipi di genere, un’adeguata meta competenza linguistica e delle precise politiche di genere che siano accompagnate da campagne e che siano supportate da persone che rivestono importanti ruoli e soprattutto da donne che ricoprono cariche elevate. Successivamente si è parlato delle soluzioni linguistiche da usare per rendere più inclusiva la lingua e si è proposto l’uso di forme doppie, dove possibile, l’utilizzo di neutralizzazioni come nomi collettivi e pronomi invariabili e la scelta di sperimentazioni linguistiche come l’asterisco e la schwa. Successivamente si è voluto prendere brevemente in considerazione il discorso di “terzo genere” e nonostante sia un argomento recente e con pochi studi al riguardo si sono viste le soluzioni linguistiche da adottare con le relative problematiche. Infine, si è visto come una lingua possa rendere un’intera società più inclusiva e viceversa prendendo come esempio la Svezia con le sue recenti politiche linguistiche e un Gender Equality Index del 83,8%. ​

Grammatica e genere nella lingua portoghese e in quella italiana. ​

FORNI, MARTA
2020/2021

Abstract

Nel testo viene analizzato il genere come categoria grammaticale. Inizialmente viene studiato all’interno della lingua portoghese a confronto con quella italiana. Sia la lingua portoghese sia quella italiana sono lingue romanze e per questo flessive. I nuovi studi linguistici tendono ad escludere il genere grammaticale dalla flessione del sostantivo in quanto questo ne modifica l’aspetto semantico e come viene percepito nella realtà. I sostantivi sono quindi stati studiati come coppie di nomi con la forma maschile e quella femminile. I sostantivi inanimati invece possiedono un genere grammaticale senza nessun motivo reale, riflettendo semplicemente la norma e si è visto infatti come il genere dei sostantivi inanimati sia cambiato nel corso della storia della lingua portoghese e di come esso cambi da lingua a lingua. In seguito, il genere grammaticale è studiato in relazione alla società e alla cultura di cui la lingua fa parte. Dopo aver dimostrato che le lingue possono essere a tutti gli effetti inclusive si è cercato di trovare la causa di un uso sessista e discriminatorio della lingua. Le principali motivazioni sono risultate essere l’uso del maschile come neutro, la presenza di stereotipi radicati all’interno della nostra società e il pensiero che un corrispondente femminile di un dato nome di professione sia meno prestigioso. Le soluzioni da adoperare sono quindi una rivalutazione del genere femminile all’interno della società con la successiva riduzione di stereotipi di genere, un’adeguata meta competenza linguistica e delle precise politiche di genere che siano accompagnate da campagne e che siano supportate da persone che rivestono importanti ruoli e soprattutto da donne che ricoprono cariche elevate. Successivamente si è parlato delle soluzioni linguistiche da usare per rendere più inclusiva la lingua e si è proposto l’uso di forme doppie, dove possibile, l’utilizzo di neutralizzazioni come nomi collettivi e pronomi invariabili e la scelta di sperimentazioni linguistiche come l’asterisco e la schwa. Successivamente si è voluto prendere brevemente in considerazione il discorso di “terzo genere” e nonostante sia un argomento recente e con pochi studi al riguardo si sono viste le soluzioni linguistiche da adottare con le relative problematiche. Infine, si è visto come una lingua possa rendere un’intera società più inclusiva e viceversa prendendo come esempio la Svezia con le sue recenti politiche linguistiche e un Gender Equality Index del 83,8%. ​
ITA
This study analyses gender as a grammatical category. First, it is studied in Portuguese and Italian grammar. Both are romance languages so their behavior of the grammatical gender is similar because they both are inflectional languages. new linguistic studies tend to exclude the gender of names from the categories of inflection as this changes their semantic aspect and how they are perceived. For this reason, nouns have been studied as pairs of names with masculine and feminine forms. Inanimate nouns have a grammatical gender by simply reflecting the norm and it can be seen in the changing of the gender of inanimate nouns throughout the history of the Portuguese language and how it changes from language to language. Next, the grammatical gender will be studied related to the society and culture of which the language is part. The result of this study is that the language is used in a sexist and discriminatory way. But with the analyses of the grammar of these two languages, languages have all the tools to be inclusive. The main motivations are the use of masculine as neutral, the presence of stereotypes rooted within our society, and the thought that a female form of a given professional name is less prestigious. The solutions are, therefore, a reassessment of gender within society with the following reduction of gender stereotypes, adequate linguistic meta-competencies, and gender-specific policies which are accompanied by campaigns, and which are supported by people in important positions and especially by women in high positions. After that, were studied language solutions to make a language more inclusive and some of them are the use of double forms, where possible, the use of neutralizations as collective nouns and invariable pronouns, and the choice of linguistic experiments such as the asterisk and the schwa. Also, « the third gender » was briefly considered, and although it is a recent topic, language solutions were discussed with their related issues. Ultimately, it was seen how a language can help the community to be more inclusive and how a society can affect a language by making it more inclusive. Sweden, with its recent language policies and a Gender Equality Index of 83,8%, is an example. ​
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
869316_dissertazione.martaforni.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 564.18 kB
Formato Adobe PDF
564.18 kB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/33784