The purpose of this work is to analyze the phenomenon of the Italian migration to Argentine, starting from the very beginning to get to deal with the various linguistic phenomena produced by this migration. In particular, this dissertation is divided into four chapters that will explore all the aspects that have brought Argentine and Italian into close contact through migration. The first chapter provides an overview of the Italian migration to Argentine since the end of the '800 until half '900, deepen the reasons why emigrants decided to leave their country. The second chapter deals with the Case of the Cocoliche, and in particular, it is focused on the explanation of how it has taken hold; in what it consists and where it takes its name, providing some examples. The third chapter concerns about another important linguistic fact, which is the Lunfardo, a very popular argentinian language, still in use these days thanks to dictionaries, literary texts and the Accademia Portaña del Lunfardo. The First, and last chapter deals with the Italian idiom in Argentine nowadays; through concrete examples, the lexicon is examined with all the words that hispanophons adopted in their own language.
Questo lavoro si propone di analizzare il fenomeno dell’emigrazione italiana in Argentina partendo proprio dalle sue origini per arrivare ad affrontare i vari fenomeni linguistici che questa emigrazione ha prodotto. Nello specifico, la presente dissertazione si articola in quattro capitoli che approfondiranno tutti gli aspetti che hanno portato, attraverso le migrazioni, in stretto contatto l'Argentino e l'Italiano. In particolare, il Primo Capitolo consiste in una panoramica della storia delle migrazioni italiane in Argentina da fine Ottocento a metà Novecento, affrontando i motivi che hanno spinto gli emigranti ad abbandonare la propria patria. Il Capitolo 2 tratta il fenomeno del cocoliche, e in particolare si concentrerà sulla spiegazione della nascita di questo fenomeno, in cosa consiste e da dove prende il nome, fornendo degli esempi. Il Terzo Capitolo affronta un altro importante fenomeno linguistico, ovvero il lunfardo, una parlata popolare argentina, che sopravvive ancora oggi tramite dizionari, testi letterari e l’Accademia Porteña del Lunfardo. Infine, il Quarto Capitolo si sofferma sul cosiddetto idioma Italiano oggi in Argentina. Attraverso esempi concreti, viene esaminato il lessico che ancora oggi è presente nella lingua argentina, e tutti quei termini che gli ispanofoni hanno adattato nella propria lingua.
Italiani in Argentina
MACCA, ELEONORA GISELLA
2020/2021
Abstract
Questo lavoro si propone di analizzare il fenomeno dell’emigrazione italiana in Argentina partendo proprio dalle sue origini per arrivare ad affrontare i vari fenomeni linguistici che questa emigrazione ha prodotto. Nello specifico, la presente dissertazione si articola in quattro capitoli che approfondiranno tutti gli aspetti che hanno portato, attraverso le migrazioni, in stretto contatto l'Argentino e l'Italiano. In particolare, il Primo Capitolo consiste in una panoramica della storia delle migrazioni italiane in Argentina da fine Ottocento a metà Novecento, affrontando i motivi che hanno spinto gli emigranti ad abbandonare la propria patria. Il Capitolo 2 tratta il fenomeno del cocoliche, e in particolare si concentrerà sulla spiegazione della nascita di questo fenomeno, in cosa consiste e da dove prende il nome, fornendo degli esempi. Il Terzo Capitolo affronta un altro importante fenomeno linguistico, ovvero il lunfardo, una parlata popolare argentina, che sopravvive ancora oggi tramite dizionari, testi letterari e l’Accademia Porteña del Lunfardo. Infine, il Quarto Capitolo si sofferma sul cosiddetto idioma Italiano oggi in Argentina. Attraverso esempi concreti, viene esaminato il lessico che ancora oggi è presente nella lingua argentina, e tutti quei termini che gli ispanofoni hanno adattato nella propria lingua.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
812126_tesiitalianiinargentinaeleonoragisellamacca.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
657.7 kB
Formato
Adobe PDF
|
657.7 kB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/32867