This thesis aims to present various ideologies in the two cultural worlds – Chinese and English – analyzing their proverbs, in order to offer the reader a general overview of the ideas and cultures of the Chinese and western populations. The themes that will be analyzed are numerous: from the theories on ideology to a brief summary of Chinese and western ideologies and the causes of their formation; from the characteristics of Chinese and English proverbs to the various types of ideologies they represent, respectively. Finally, it explores the way in which proverbs exert their effect on people's ideology in daily life and communication, starting from two aspects: perception and behavior. This highlights the complementary nature of the relationship between language and thought. The first chapter outlines the differences between Chinese and Western ideologies and the differences between the two worlds from four perspectives: individualism/ collectivism; the relationship between humans and nature; socialism/capitalism; language as a social lubricant or as vehicle for information. Finally, the possible causes of these differences will be described, analyzing natural environments, social systems, histories and other factors. The second chapter focuses on the rhetorical, syntactic and semantic characteristics of the Chinese and English proverbs. The difference in the use of rhyme, hypotaxis and parataxis between the two is a concrete manifestation of the difference in syntax and pronunciation between the two linguistic systems but it also shows more relevant sociocultural roots. The main focus is on religious, ethical and political ideologies, through some of the most representative world-views: Concerning China, the focus is on filial piety, the theories of nature, collectivism, and socialism of China, while concerning the English-speaking countries, it is on the orientation towards humanity, equality, the theory of original sin and capitalism. The theme of the third chapter concerns the influence of proverbs, both on perception and on behavior. This is significantly informed by the research of Canguilhem, who often stated that culture can build perception on the level of human understanding through language, and then involve/influence daily behaviors. Some concrete cases will be illustrated, such as those related to Chinese fatalism, the culture of "mianzi", the theory of western courtesy.

Il presente lavoro intende analizzare varie ideologie nei due mondi culturali cinese e inglese attraverso i proverbi , al fine di offrire una panoramica generale dei loro contenuti pragmatici. I temi che si cercherà di affrontare vanno dai fondamenti teorici del concetto di ideologia, a un breve riassunto delle ideologie cinesi e occidentali e le cause della loro formazione; dalle caratteristiche dei proverbi cinesi e inglesi ai vari tipi di ideologie che essi rappresentano. Infine, la tesi si propone di esplorare il modo in cui i proverbi esercitano il loro effetto sull'ideologia delle persone nella vita e nella comunicazione quotidiana, partendo da due aspetti: la percezione e il comportamento. Questo permette all'analisi di riflettere sulla complementarietà che esiste tra linguaggio e pensiero. Il primo capitolo delinea le differenze tra ideologie cinesi e occidentali. Vengono descritte le differenze ideologiche tra i due mondi da 4 prospettive teoriche: individualismo/collettivismo; rapporto tra uomo e natura; socialismo/capitalismo; il linguaggio come lubrificante sociale o informazione. Infine, sono descritte le possibili cause di queste differenze, analizzando gli ambienti naturali, i sistemi sociali, le storie e altri fattori. Il secondo capitolo verte sulle caratteristiche retoriche, sintattiche e semantiche dei proverbi cinesi e inglesi. La differenza nell'uso della rima e della ipotassi o della paratassi tra i due, ad esempio, sono manifestazioni concrete della differenza di sintassi e pronuncia tra i due sistemi linguistici ma, allo stesso tempo, affondano le loro radici in sistemi socio-culturali, storici e politici ben più rilevanti. Ci si concentra, dunque, sulle ideologia religiose, etiche e politiche che rivelano radicate world-views: la pietà filiale, le teorie sulla natura, il collettivismo, il socialismo in Cina, e l'orientamento verso l'umanità, l'uguaglianza, la teoria del peccato originale e il capitalismo nel mondo occidentale. Il tema del terzo capitolo è l'influenza dei proverbi, sia per la percezione che per il comportamento. Il tema è fortemente informato dalle ricerche di Canguilhem, il quale ribadisce che la cultura possa costruire la percezione attraverso il linguaggio e poi coinvolgere e influenzare comportamenti quotidiani. Questo capitolo non si limita alla definizione dei concetti: si analizzano anche dei casi concreti, come, ad esempio, il fatalismo cinese, la cultura “mianzi”, la teoria della cortesia occidentale.

LINGUAGGIO E IDEOLOGIA: UNO STUDIO COMPARATIVO DEI PROVERBI CINESI E INGLESI

NIE, YING
2019/2020

Abstract

Il presente lavoro intende analizzare varie ideologie nei due mondi culturali cinese e inglese attraverso i proverbi , al fine di offrire una panoramica generale dei loro contenuti pragmatici. I temi che si cercherà di affrontare vanno dai fondamenti teorici del concetto di ideologia, a un breve riassunto delle ideologie cinesi e occidentali e le cause della loro formazione; dalle caratteristiche dei proverbi cinesi e inglesi ai vari tipi di ideologie che essi rappresentano. Infine, la tesi si propone di esplorare il modo in cui i proverbi esercitano il loro effetto sull'ideologia delle persone nella vita e nella comunicazione quotidiana, partendo da due aspetti: la percezione e il comportamento. Questo permette all'analisi di riflettere sulla complementarietà che esiste tra linguaggio e pensiero. Il primo capitolo delinea le differenze tra ideologie cinesi e occidentali. Vengono descritte le differenze ideologiche tra i due mondi da 4 prospettive teoriche: individualismo/collettivismo; rapporto tra uomo e natura; socialismo/capitalismo; il linguaggio come lubrificante sociale o informazione. Infine, sono descritte le possibili cause di queste differenze, analizzando gli ambienti naturali, i sistemi sociali, le storie e altri fattori. Il secondo capitolo verte sulle caratteristiche retoriche, sintattiche e semantiche dei proverbi cinesi e inglesi. La differenza nell'uso della rima e della ipotassi o della paratassi tra i due, ad esempio, sono manifestazioni concrete della differenza di sintassi e pronuncia tra i due sistemi linguistici ma, allo stesso tempo, affondano le loro radici in sistemi socio-culturali, storici e politici ben più rilevanti. Ci si concentra, dunque, sulle ideologia religiose, etiche e politiche che rivelano radicate world-views: la pietà filiale, le teorie sulla natura, il collettivismo, il socialismo in Cina, e l'orientamento verso l'umanità, l'uguaglianza, la teoria del peccato originale e il capitalismo nel mondo occidentale. Il tema del terzo capitolo è l'influenza dei proverbi, sia per la percezione che per il comportamento. Il tema è fortemente informato dalle ricerche di Canguilhem, il quale ribadisce che la cultura possa costruire la percezione attraverso il linguaggio e poi coinvolgere e influenzare comportamenti quotidiani. Questo capitolo non si limita alla definizione dei concetti: si analizzano anche dei casi concreti, come, ad esempio, il fatalismo cinese, la cultura “mianzi”, la teoria della cortesia occidentale.
ITA
This thesis aims to present various ideologies in the two cultural worlds – Chinese and English – analyzing their proverbs, in order to offer the reader a general overview of the ideas and cultures of the Chinese and western populations. The themes that will be analyzed are numerous: from the theories on ideology to a brief summary of Chinese and western ideologies and the causes of their formation; from the characteristics of Chinese and English proverbs to the various types of ideologies they represent, respectively. Finally, it explores the way in which proverbs exert their effect on people's ideology in daily life and communication, starting from two aspects: perception and behavior. This highlights the complementary nature of the relationship between language and thought. The first chapter outlines the differences between Chinese and Western ideologies and the differences between the two worlds from four perspectives: individualism/ collectivism; the relationship between humans and nature; socialism/capitalism; language as a social lubricant or as vehicle for information. Finally, the possible causes of these differences will be described, analyzing natural environments, social systems, histories and other factors. The second chapter focuses on the rhetorical, syntactic and semantic characteristics of the Chinese and English proverbs. The difference in the use of rhyme, hypotaxis and parataxis between the two is a concrete manifestation of the difference in syntax and pronunciation between the two linguistic systems but it also shows more relevant sociocultural roots. The main focus is on religious, ethical and political ideologies, through some of the most representative world-views: Concerning China, the focus is on filial piety, the theories of nature, collectivism, and socialism of China, while concerning the English-speaking countries, it is on the orientation towards humanity, equality, the theory of original sin and capitalism. The theme of the third chapter concerns the influence of proverbs, both on perception and on behavior. This is significantly informed by the research of Canguilhem, who often stated that culture can build perception on the level of human understanding through language, and then involve/influence daily behaviors. Some concrete cases will be illustrated, such as those related to Chinese fatalism, the culture of "mianzi", the theory of western courtesy.
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
824252_latesi.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 985.96 kB
Formato Adobe PDF
985.96 kB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/27049