The aim of this thesis is to examine the origins of the Japanese language through a comparison between the theories of linguists and philologists and the biblical narrative of the Tower of Babel. Alongside the main philological hypotheses, particular attention will be given to the legend of Atiki and Wani, two Korean scholars sent to Japan, whose story may provide insights into the influence of other languages, particularly Chinese. The biblical episode of the Tower of Babel will then be analyzed, focusing on the passage in Genesis 11 to understand the meaning and consequences of linguistic fragmentation. Lastly, a chronological comparison between the legend of Atiki and Wani and the biblical narrative will be conducted to assess whether the event described in the Bible could be placed before the arrival of the Korean scholars in Japan. This research does not aim to engage in theological debate but rather to propose a new perspective on the origins of the Japanese language by exploring alternative sources such as Hebrew sources.
L’obiettivo di questa tesi è esaminare le origini della lingua giapponese attraverso una comparazione tra le teorie di linguisti e filologi e la narrazione biblica della Torre di Babele. Affiancate alle principali ipotesi filologiche, ci si soffermerà sulla leggenda di Atiki e Wani, due maestri coreani inviati in Giappone, la cui storia potrebbe fornire dati sull’influenza di altre lingue, in particolare il cinese. Verrà dopodiché affrontato l’episodio biblico della Torre di Babele, con un focus sul passaggio in Genesi 11 per comprendere il significato e le conseguenze della frammentazione linguistica. Infine, si confronteranno cronologicamente la leggenda di Atiki e Wani e la narrazione biblica, cosicché si possa valutare se l’evento descritto nella Bibbia possa collocarsi prima dell’arrivo dei maestri coreani in Giappone. Questa ricerca non ha come fine il dibattito teologico, bensì proporre una nuova prospettiva sull’origine della lingua giapponese, esplorando fonti alternative come quelle della tradizione ebraica.
Le origini del giapponese: da Atiki e Wani alla Torre di Babele
COSTANTINO, LORENZO
2023/2024
Abstract
L’obiettivo di questa tesi è esaminare le origini della lingua giapponese attraverso una comparazione tra le teorie di linguisti e filologi e la narrazione biblica della Torre di Babele. Affiancate alle principali ipotesi filologiche, ci si soffermerà sulla leggenda di Atiki e Wani, due maestri coreani inviati in Giappone, la cui storia potrebbe fornire dati sull’influenza di altre lingue, in particolare il cinese. Verrà dopodiché affrontato l’episodio biblico della Torre di Babele, con un focus sul passaggio in Genesi 11 per comprendere il significato e le conseguenze della frammentazione linguistica. Infine, si confronteranno cronologicamente la leggenda di Atiki e Wani e la narrazione biblica, cosicché si possa valutare se l’evento descritto nella Bibbia possa collocarsi prima dell’arrivo dei maestri coreani in Giappone. Questa ricerca non ha come fine il dibattito teologico, bensì proporre una nuova prospettiva sull’origine della lingua giapponese, esplorando fonti alternative come quelle della tradizione ebraica.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Tesi Costantino.pdf
non disponibili
Dimensione
1.3 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.3 MB | Adobe PDF |
Se sei interessato/a a consultare l'elaborato, vai nella sezione Home in alto a destra, dove troverai le informazioni su come richiederlo. I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/164688