The term homosexuality was born in Germany in the second half of the nineteenth century in the medical field, then spread to other European languages with the necessary phonetic adaptations. Over time it crossed the boundaries of the scientific field in which it had originated, becoming gradually a more common term. However, this happened in the official European languages, while in the idioms used daily by speakers with a lower level of education, in particular in the dialects of Italy, how was expressed the concept of 'homosexual'? The tabuization of this theme influenced, and if so to what extent, on the lemmatization of such expressions in dialect dictionaries? The purpose of the paper is to investigate which dialectal denominations in Italy have the meaning of 'homosexual', verifying when and with what definition they have been reported in regional dictionaries by geo-linguists. First, it was necessary to scan a sample of dialect dictionaries in order to collect the data to work on later. In the first chapter of the dissertation, the entries have been grouped according to the lexical typology to which they belong. Subsequently, for each lexical type identified, the area spread and etymology have been outlined. Finally, the motivational areas from which the different dialectal denominations have emerged have been illustrated. In the second chapter, though, the attention shifts to the definitions provided by the authors of the dictionaries in reference to the different dialectal entries. In particular, the aim of the chapter is to ascertain whether the reticence, which has always accompanied the theme of homosexuality, has also had consequences in the dialectological sphere, and moreover, whether these consequences have been altered over time. Indeed, in carrying out this type of reflection it was fundamental to keep in mind the chronology of the publication of the dictionaries under consideration.

Il termine omosessualità nacque in Germania nella seconda metà del XIX secolo in ambito medico, successivamente si diffuse anche nelle altre lingue europee con i dovuti adattamenti fonetici. Nel corso del tempo valicò i confini dell’ambito scientifico in cui aveva avuto origine, diventando pian piano un termine sempre più comune. Tuttavia, ciò accadde nelle lingue ufficiali europee, mentre negli idiomi usati quotidianamente, da parlanti con un più basso livello di istruzione, in particolare nei dialetti d’Italia, come veniva espresso il concetto di ‘omosessuale’? La tabuizzazione caratteristica di questa tematica influì, e se sì in quale misura, sulla lemmatizzazione di tali espressioni nei dizionari dialettali? Lo scopo dell’elaborato è, dunque, indagare quali sono le denominazioni dialettali in Italia aventi il significato di ‘omosessuale’, verificando quando e con quale definizione sono state riportate nei dizionari regionali dai geo linguisti. Per prima cosa, è stato necessario svolgere lo spoglio di un campione di dizionari dialettali, in modo da raccogliere i dati su cui lavorare in un secondo momento. Nel primo capitolo della dissertazione, le voci sono state raggruppate in base alla tipologia lessicale alla quale appartengono. Successivamente, per ogni tipo lessicale individuato, se ne è delineata la diffusione areale e l’etimologia. Infine, sono stati illustrati gli ambiti motivazionali da cui sono scaturite le diverse denominazioni dialettali. Nel secondo capitolo, invece, l’attenzione si sposta sulle definizioni fornite dagli autori dei dizionari in riferimento alle diverse voci dialettali. In particolare, il fine del capitolo è quello di constatare se la reticenza, che da sempre accompagna la tematica dell’omosessualità, ha avuto conseguenze anche in ambito dialettologico, e, inoltre, se tali conseguenze si sono alterate con il passare del tempo. Infatti, nello svolgimento di questo tipo di riflessioni è stato fondamentale tenere a mente la cronologia della pubblicazione dei dizionari presi in esame.

Forme e percezione dell'omosessualità nei dialetti d'Italia: un'indagine lessicografica

MURA, GIORGIA
2023/2024

Abstract

Il termine omosessualità nacque in Germania nella seconda metà del XIX secolo in ambito medico, successivamente si diffuse anche nelle altre lingue europee con i dovuti adattamenti fonetici. Nel corso del tempo valicò i confini dell’ambito scientifico in cui aveva avuto origine, diventando pian piano un termine sempre più comune. Tuttavia, ciò accadde nelle lingue ufficiali europee, mentre negli idiomi usati quotidianamente, da parlanti con un più basso livello di istruzione, in particolare nei dialetti d’Italia, come veniva espresso il concetto di ‘omosessuale’? La tabuizzazione caratteristica di questa tematica influì, e se sì in quale misura, sulla lemmatizzazione di tali espressioni nei dizionari dialettali? Lo scopo dell’elaborato è, dunque, indagare quali sono le denominazioni dialettali in Italia aventi il significato di ‘omosessuale’, verificando quando e con quale definizione sono state riportate nei dizionari regionali dai geo linguisti. Per prima cosa, è stato necessario svolgere lo spoglio di un campione di dizionari dialettali, in modo da raccogliere i dati su cui lavorare in un secondo momento. Nel primo capitolo della dissertazione, le voci sono state raggruppate in base alla tipologia lessicale alla quale appartengono. Successivamente, per ogni tipo lessicale individuato, se ne è delineata la diffusione areale e l’etimologia. Infine, sono stati illustrati gli ambiti motivazionali da cui sono scaturite le diverse denominazioni dialettali. Nel secondo capitolo, invece, l’attenzione si sposta sulle definizioni fornite dagli autori dei dizionari in riferimento alle diverse voci dialettali. In particolare, il fine del capitolo è quello di constatare se la reticenza, che da sempre accompagna la tematica dell’omosessualità, ha avuto conseguenze anche in ambito dialettologico, e, inoltre, se tali conseguenze si sono alterate con il passare del tempo. Infatti, nello svolgimento di questo tipo di riflessioni è stato fondamentale tenere a mente la cronologia della pubblicazione dei dizionari presi in esame.
ITA
The term homosexuality was born in Germany in the second half of the nineteenth century in the medical field, then spread to other European languages with the necessary phonetic adaptations. Over time it crossed the boundaries of the scientific field in which it had originated, becoming gradually a more common term. However, this happened in the official European languages, while in the idioms used daily by speakers with a lower level of education, in particular in the dialects of Italy, how was expressed the concept of 'homosexual'? The tabuization of this theme influenced, and if so to what extent, on the lemmatization of such expressions in dialect dictionaries? The purpose of the paper is to investigate which dialectal denominations in Italy have the meaning of 'homosexual', verifying when and with what definition they have been reported in regional dictionaries by geo-linguists. First, it was necessary to scan a sample of dialect dictionaries in order to collect the data to work on later. In the first chapter of the dissertation, the entries have been grouped according to the lexical typology to which they belong. Subsequently, for each lexical type identified, the area spread and etymology have been outlined. Finally, the motivational areas from which the different dialectal denominations have emerged have been illustrated. In the second chapter, though, the attention shifts to the definitions provided by the authors of the dictionaries in reference to the different dialectal entries. In particular, the aim of the chapter is to ascertain whether the reticence, which has always accompanied the theme of homosexuality, has also had consequences in the dialectological sphere, and moreover, whether these consequences have been altered over time. Indeed, in carrying out this type of reflection it was fundamental to keep in mind the chronology of the publication of the dictionaries under consideration.
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
951162_tesi.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 825.55 kB
Formato Adobe PDF
825.55 kB Adobe PDF

Se sei interessato/a a consultare l'elaborato, vai nella sezione Home in alto a destra, dove troverai le informazioni su come richiederlo. I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Usare il seguente URL per citare questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/160016