Specialized languages are linked to professional or technical activities and specialized communication. These are special languages, that of economics, medicine, mass media (cinema, advertising, radio, music, web), the legal one and all languages that use a specific vocabulary beyond natural language. In this study we analyzed the language of gastronomy to understand if it can be considered a specialist language. The lexicon of gastronomy was analyzed, also creating an Italian-French bilingual glossary. The teaching of specialized languages was also taken into consideration, considering texts by linguists and articles . Therefore this language was analyzed from all points of view, didactic and professional, and as a technical language. The translation of this specialized language was examined from a didactic point of view. Finally, we have noticed that the language of gastronomy is a special language, but up today it has been considered by few linguists. Of course, in this text we have tried to analyze the language of gastronomy through the general canons of linguistics that deal with special languages, and we hope to have brought a contribution in this area.

Les langues spécialisées ou de spécialité sont liées à des activité professionnelles ou techniques et à une communication spécialisée. Ce sont des langues de spécialité celles de l'économie, de la médicine, des mass-médias (cinéma, publicité, radio, chanson, web), celui juridique et tous les langages qui utilisent un vocabulaire spécifique au delà de la langue naturelle. Dans cet étude on analyse le langage de la gastronomie pour comprendre s'il peut être considéré une langue de spécialité. On le fait en analysant les vocabulaire de la gastronomie, en faisant aussi un glossaire bilingue italien-français. On prends en considération aussi l'enseignement des langues de spécialité, en considérant des textes de linguistes et des articles dans des revues du secteur. Donc ce langage est analysé de tous les points de vue, didactique et professionnel et comme langue se spécialité. La traduction de cette langue est toujours examinée du point de vue didactique. Enfin, nous avons constaté que la langue de la gastronomie est une langue de spécialité, mais à ce jour peu de linguistes l'ont prise en considération. Naturellement, dans ce texte, nous avons essayé d'analyser la langue de la gastronomie à travers les canons généraux de la linguistique qui traitent des langues spéciales, et nous espérons avoir apporté une contribution dans ce domaine.

Enseigner la terminologie de la gastronomie: problèmes et perspectives

MOCCAFIGHE, VALENTINA
2019/2020

Abstract

Les langues spécialisées ou de spécialité sont liées à des activité professionnelles ou techniques et à une communication spécialisée. Ce sont des langues de spécialité celles de l'économie, de la médicine, des mass-médias (cinéma, publicité, radio, chanson, web), celui juridique et tous les langages qui utilisent un vocabulaire spécifique au delà de la langue naturelle. Dans cet étude on analyse le langage de la gastronomie pour comprendre s'il peut être considéré une langue de spécialité. On le fait en analysant les vocabulaire de la gastronomie, en faisant aussi un glossaire bilingue italien-français. On prends en considération aussi l'enseignement des langues de spécialité, en considérant des textes de linguistes et des articles dans des revues du secteur. Donc ce langage est analysé de tous les points de vue, didactique et professionnel et comme langue se spécialité. La traduction de cette langue est toujours examinée du point de vue didactique. Enfin, nous avons constaté que la langue de la gastronomie est une langue de spécialité, mais à ce jour peu de linguistes l'ont prise en considération. Naturellement, dans ce texte, nous avons essayé d'analyser la langue de la gastronomie à travers les canons généraux de la linguistique qui traitent des langues spéciales, et nous espérons avoir apporté une contribution dans ce domaine.
FRA
Specialized languages are linked to professional or technical activities and specialized communication. These are special languages, that of economics, medicine, mass media (cinema, advertising, radio, music, web), the legal one and all languages that use a specific vocabulary beyond natural language. In this study we analyzed the language of gastronomy to understand if it can be considered a specialist language. The lexicon of gastronomy was analyzed, also creating an Italian-French bilingual glossary. The teaching of specialized languages was also taken into consideration, considering texts by linguists and articles . Therefore this language was analyzed from all points of view, didactic and professional, and as a technical language. The translation of this specialized language was examined from a didactic point of view. Finally, we have noticed that the language of gastronomy is a special language, but up today it has been considered by few linguists. Of course, in this text we have tried to analyze the language of gastronomy through the general canons of linguistics that deal with special languages, and we hope to have brought a contribution in this area.
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
876572_tesicompleta.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 2 MB
Formato Adobe PDF
2 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/153814