Djibouti, thanks to its geostrategic position near the Bab-el-Mandeb Strait, has become a key player in global power dynamics, attracting military bases from the United States, China, and France. Since its independence in 1977 and under the presidency of Ismaïl Omar Guelleh since 1999, Djibouti has adopted a multilateral policy, taking advantage of this situation to obtain substantial economic revenues and diplomatic influence. However, this dependence carries risks of interference and international rivalries, particularly between the United States and China. Djibouti exploits this competition to diversify its partnerships and maximize economic benefits while seeking to maintain its autonomy and transform these initiatives into development opportunities

Djibouti, grâce à sa position géostratégique près du détroit de Bab-el-Mandeb, est devenu un acteur clé des dynamiques de pouvoir mondiales, attirant des bases militaires des États-Unis, de Chine, et de France. Depuis son indépendance en 1977 et sous la présidence d'Ismaïl Omar Guelleh depuis 1999, Djibouti a adopté une politique multilatérale, tirant parti de cette situation pour obtenir des revenus économiques substantiels et une influence diplomatique. Toutefois, cette dépendance comporte des risques d'ingérence et de rivalités internationales, notamment entre les États-Unis et la Chine. Djibouti exploite cette concurrence pour diversifier ses partenariats et maximiser les avantages économiques tout en cherchant à maintenir son autonomie et à transformer ces initiatives en opportunités de développement.

Il territorio strategico in geopolitica di Gibuti e le relazioni con i grandi poteri".

YOUSSOUF DIRANEH, HOUSSEIN
2023/2024

Abstract

Djibouti, grâce à sa position géostratégique près du détroit de Bab-el-Mandeb, est devenu un acteur clé des dynamiques de pouvoir mondiales, attirant des bases militaires des États-Unis, de Chine, et de France. Depuis son indépendance en 1977 et sous la présidence d'Ismaïl Omar Guelleh depuis 1999, Djibouti a adopté une politique multilatérale, tirant parti de cette situation pour obtenir des revenus économiques substantiels et une influence diplomatique. Toutefois, cette dépendance comporte des risques d'ingérence et de rivalités internationales, notamment entre les États-Unis et la Chine. Djibouti exploite cette concurrence pour diversifier ses partenariats et maximiser les avantages économiques tout en cherchant à maintenir son autonomie et à transformer ces initiatives en opportunités de développement.
FRA
Djibouti, thanks to its geostrategic position near the Bab-el-Mandeb Strait, has become a key player in global power dynamics, attracting military bases from the United States, China, and France. Since its independence in 1977 and under the presidency of Ismaïl Omar Guelleh since 1999, Djibouti has adopted a multilateral policy, taking advantage of this situation to obtain substantial economic revenues and diplomatic influence. However, this dependence carries risks of interference and international rivalries, particularly between the United States and China. Djibouti exploits this competition to diversify its partnerships and maximize economic benefits while seeking to maintain its autonomy and transform these initiatives into development opportunities
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
1039020_tenyoussoufdiranehhoussein.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 13.71 MB
Formato Adobe PDF
13.71 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/146610