L'obiettivo della tesi è fornire una proposta di traduzione delle poesie contenute nella raccolta di Warsan Shire, Teaching My Mother How to Give Birth (2011). Il lavoro si suddivide in cinque capitoli: nel primo viene illustrata una panoramica della letteratura migrante contemporanea, a partire dal genere in cui affonda le sue radici, la letteratura postcoloniale; nel secondo il focus è sulla traduzione in quanto area disciplinare e su come essa si sia evoluta nel corso della storia, con un approfondimento sulla teoria della traduzione postcoloniale e della traduzione poetica; il terzo capitolo è dedicato interamente all'autrice, a partire dalla sua biografia e la sua esperienza di scrittrice, per poi analizzare tematiche e caratteristiche stilistiche delle sue poesie; il quarto capitolo costituisce il vero e proprio lavoro di traduzione; infine, nel quinto e ultimo capitolo, vengono analizzate le scelte traduttive e le difficoltà riscontrate nel lavoro di traduzione.
Teaching My Mother How to Give Birth: proposta di traduzione delle poesie di Warsan Shire
LO GRASSO, GIORGIA
2022/2023
Abstract
L'obiettivo della tesi è fornire una proposta di traduzione delle poesie contenute nella raccolta di Warsan Shire, Teaching My Mother How to Give Birth (2011). Il lavoro si suddivide in cinque capitoli: nel primo viene illustrata una panoramica della letteratura migrante contemporanea, a partire dal genere in cui affonda le sue radici, la letteratura postcoloniale; nel secondo il focus è sulla traduzione in quanto area disciplinare e su come essa si sia evoluta nel corso della storia, con un approfondimento sulla teoria della traduzione postcoloniale e della traduzione poetica; il terzo capitolo è dedicato interamente all'autrice, a partire dalla sua biografia e la sua esperienza di scrittrice, per poi analizzare tematiche e caratteristiche stilistiche delle sue poesie; il quarto capitolo costituisce il vero e proprio lavoro di traduzione; infine, nel quinto e ultimo capitolo, vengono analizzate le scelte traduttive e le difficoltà riscontrate nel lavoro di traduzione.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
747880_lograssotesicompleta.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.4 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.4 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/144510