The following thesis describes the evolution of Italian dubbing and the alternative of subtitling through the analysis of some extracts from Francis Ford Coppola's trilogy 'The Godfather'.

La seguente tesi di laurea descrive l'evoluzione del doppiaggio italiano e l'alternativa del sottotitolaggio, attraverso l'analisi di alcuni estratti della trilogia di Francis Ford Coppola 'The Godfather'.

L'arte senza tempo del doppiaggio italiano: 'Il Padrino' e il valore culturale del dialetto

MACRI', FRANCESCA
2020/2021

Abstract

La seguente tesi di laurea descrive l'evoluzione del doppiaggio italiano e l'alternativa del sottotitolaggio, attraverso l'analisi di alcuni estratti della trilogia di Francis Ford Coppola 'The Godfather'.
ENG
The following thesis describes the evolution of Italian dubbing and the alternative of subtitling through the analysis of some extracts from Francis Ford Coppola's trilogy 'The Godfather'.
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
854019_dissertazionefinale_francescamacr.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 817.03 kB
Formato Adobe PDF
817.03 kB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/138374