The following thesis describes the evolution of Italian dubbing and the alternative of subtitling through the analysis of some extracts from Francis Ford Coppola's trilogy 'The Godfather'.
La seguente tesi di laurea descrive l'evoluzione del doppiaggio italiano e l'alternativa del sottotitolaggio, attraverso l'analisi di alcuni estratti della trilogia di Francis Ford Coppola 'The Godfather'.
L'arte senza tempo del doppiaggio italiano: 'Il Padrino' e il valore culturale del dialetto
MACRI', FRANCESCA
2020/2021
Abstract
La seguente tesi di laurea descrive l'evoluzione del doppiaggio italiano e l'alternativa del sottotitolaggio, attraverso l'analisi di alcuni estratti della trilogia di Francis Ford Coppola 'The Godfather'.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
854019_dissertazionefinale_francescamacr.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
817.03 kB
Formato
Adobe PDF
|
817.03 kB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14240/138374