L’elaborato, dal titolo “Il quadro delle prime fasi dell’invasione russa dell’Ucraina attraverso la traduzione di articoli di giornale”, si pone l’obiettivo di offrire una panoramica del conflitto tra Russia e Ucraina iniziato nel 2014, soffermandosi in particolare sull’invasione russa in territorio ucraino nel 2022. Inizialmente verrà illustrato un excursus sull’andamento dei rapporti tra Russia e Ucraina, partendo dal periodo sovietico fino ad arrivare ai giorni nostri. Successivamente verranno presentate le traduzioni di 15 articoli di giornali pubblicati in Russia in seguito al 24 febbraio 2022, giorno d’inizio dell’invasione russa. Al fine di restituire un quadro più ampio possibile della situazione attuale, sono stati presi in considerazione e tradotti articoli scritti da giornalisti appartenenti a testate editoriali sia filogovernative sia indipendenti. Nella parte finale del seguente elaborato, verranno discusse le tecniche di traduzione che sono state utilizzate per la traduzione dal russo all’italiano degli articoli precedenti.

Il quadro delle prime fasi dell’invasione russa dell’Ucraina attraverso la traduzione di articoli di giornale

RANDO, FEDERICO
2021/2022

Abstract

L’elaborato, dal titolo “Il quadro delle prime fasi dell’invasione russa dell’Ucraina attraverso la traduzione di articoli di giornale”, si pone l’obiettivo di offrire una panoramica del conflitto tra Russia e Ucraina iniziato nel 2014, soffermandosi in particolare sull’invasione russa in territorio ucraino nel 2022. Inizialmente verrà illustrato un excursus sull’andamento dei rapporti tra Russia e Ucraina, partendo dal periodo sovietico fino ad arrivare ai giorni nostri. Successivamente verranno presentate le traduzioni di 15 articoli di giornali pubblicati in Russia in seguito al 24 febbraio 2022, giorno d’inizio dell’invasione russa. Al fine di restituire un quadro più ampio possibile della situazione attuale, sono stati presi in considerazione e tradotti articoli scritti da giornalisti appartenenti a testate editoriali sia filogovernative sia indipendenti. Nella parte finale del seguente elaborato, verranno discusse le tecniche di traduzione che sono state utilizzate per la traduzione dal russo all’italiano degli articoli precedenti.
ITA
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
917270_tesidilaurearando.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 820.37 kB
Formato Adobe PDF
820.37 kB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/137641