A causa della globalizzazione e della migrazione, il mondo di oggi risulta caratterizzato da un’incredibile diversità etnica, culturale e linguistica. Da una prospettiva linguistica, la mobilità e la circolazione di risorse materiali e immateriali (tra cui la lingua stessa) hanno condotto ad una situazione in cui il monolinguismo costituisce ormai l’eccezione e il plurilinguismo la norma. In questo contesto, l’intercomprensione, intesa come forma di comunicazione plurilingue in cui i partecipanti comprendono le lingue degli altri e si esprimono in quelle che conoscono, rappresenta un approccio efficace per la promozione del plurilinguismo individuale e la preservazione del multilinguismo. Date queste premesse, il presente lavoro si apre con una sezione incentrata sulle politiche culturali europee volte alla promozione del plurilinguismo e della diversità culturale, per poi fornire una panoramica generale dell’intercomprensione in quanto fenomeno e approccio didattico plurilingue. Attraverso la presentazione di uno studio condotto in Québec sulle variabili che influiscono sul processo di transfer lessicale positivo dall’inglese (L2) al tedesco (L3), si intende quindi dimostrare come e in che misura la consapevolezza metalinguistica (elemento chiave dell’intercomprensione) favorisca l’apprendimento di lingue affini non-native.
L'intercomprensione e la didattica del tedesco dopo l'inglese. Il ruolo della consapevolezza metalinguistica nell'apprendimento della L3.
SCARPULLA, FEDERICA
2021/2022
Abstract
A causa della globalizzazione e della migrazione, il mondo di oggi risulta caratterizzato da un’incredibile diversità etnica, culturale e linguistica. Da una prospettiva linguistica, la mobilità e la circolazione di risorse materiali e immateriali (tra cui la lingua stessa) hanno condotto ad una situazione in cui il monolinguismo costituisce ormai l’eccezione e il plurilinguismo la norma. In questo contesto, l’intercomprensione, intesa come forma di comunicazione plurilingue in cui i partecipanti comprendono le lingue degli altri e si esprimono in quelle che conoscono, rappresenta un approccio efficace per la promozione del plurilinguismo individuale e la preservazione del multilinguismo. Date queste premesse, il presente lavoro si apre con una sezione incentrata sulle politiche culturali europee volte alla promozione del plurilinguismo e della diversità culturale, per poi fornire una panoramica generale dell’intercomprensione in quanto fenomeno e approccio didattico plurilingue. Attraverso la presentazione di uno studio condotto in Québec sulle variabili che influiscono sul processo di transfer lessicale positivo dall’inglese (L2) al tedesco (L3), si intende quindi dimostrare come e in che misura la consapevolezza metalinguistica (elemento chiave dell’intercomprensione) favorisca l’apprendimento di lingue affini non-native. File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
884291_884291scarpullafederica_tesi.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
636.09 kB
Formato
Adobe PDF
|
636.09 kB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/137272