L'obiettivo di questo lavoro è fornire un inquadramento dell'orazione XVI, Sul dolore, di Dione Crisostomo, di cui esistono anche delle versioni in inglese, tedesco e spagnolo. Ho proposto una mia traduzione e ho cercato di analizzare l'orazione in relazione agli altri testi del corpus dioneo, nel tentativo di individuare le somiglianze e le differenze. Dopo un breve riferimento alla vita dell'autore e alla sua produzione, ho esaminato l'orazione XVI. Ho avanzato alcune ipotesi su come possa essere classificato il Sul dolore all'interno della tradizione dionea e su cosa possa averne influenzato la composizione, senza tralasciare il modo in cui tale orazione possa essere stata diffusa e recepita dai contemporanei di Dione. Dopo avere proposto una datazione, ho cercato di evidenziare le tematiche che emergono maggiormente dal testo e che permettono di individuare dei collegamenti con altri testi simili. Infine, ho esaminato gli stilemi e gli strumenti retorici adoperati più di frequente nel corso dell'orazione e ho incluso nell'appendice il testo greco del Sul dolore e la sua traduzione.
Come liberarsi dal dolore: l'orazione XVI di Dione Crisostomo
VERONESI, DELIANA
2012/2013
Abstract
L'obiettivo di questo lavoro è fornire un inquadramento dell'orazione XVI, Sul dolore, di Dione Crisostomo, di cui esistono anche delle versioni in inglese, tedesco e spagnolo. Ho proposto una mia traduzione e ho cercato di analizzare l'orazione in relazione agli altri testi del corpus dioneo, nel tentativo di individuare le somiglianze e le differenze. Dopo un breve riferimento alla vita dell'autore e alla sua produzione, ho esaminato l'orazione XVI. Ho avanzato alcune ipotesi su come possa essere classificato il Sul dolore all'interno della tradizione dionea e su cosa possa averne influenzato la composizione, senza tralasciare il modo in cui tale orazione possa essere stata diffusa e recepita dai contemporanei di Dione. Dopo avere proposto una datazione, ho cercato di evidenziare le tematiche che emergono maggiormente dal testo e che permettono di individuare dei collegamenti con altri testi simili. Infine, ho esaminato gli stilemi e gli strumenti retorici adoperati più di frequente nel corso dell'orazione e ho incluso nell'appendice il testo greco del Sul dolore e la sua traduzione.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
737018_tesi.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
822.56 kB
Formato
Adobe PDF
|
822.56 kB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/131051