Il lessico è l'insieme dei lessemi (o, con termine non tecnico, delle parole) di una lingua. Come altre lingue nazionali, che vengono usate da secoli per molte delle principali funzioni comunicative, anche l'italiano ha un lessico complesso e stratificato sia dal punto di vista storico sia dal punto di vista funzionale: dal punto di vista storico, perché molte lingue e dialetti hanno contribuito a formarlo e arricchirlo; da quello funzionale, perché la gamma dei suoi usi si è ampliata nei secoli e va oggi dal parlato quotidiano alla letteratura, dalla scienza alla scuola, dalla religione all'amministrazione e alla giustizia. In arabo, il lessico è il ¿mu'jam¿, comprende un gran numero di vocaboli organizzato un ordine particolare, accoppiato con un modo di pronunciare e spiegare e interpretare il loro significato. Nel caso di questa tesina, si parla di un lessico che deriva da un dialetto nella maggior parte ovvero il dialetto marocchino, perché come ben sappiamo i termini dei prodotti di bellezza possono variare da un posto a l'altro e sicuramente se noi facciamo una ricerca sui prodotti in la bellezza in un paese come in libano troveremo altri nomi e prodotti diversi a quelli che troviamo in Marocco, si può confermare ciò che abbiamo detto con l'esempio di Ġasūl , che è un prodotto che è molto diffuso solo in Marocco. Altro esempio Henne, un preparato che si ricava dalla pianta Henne da cui trae il suo nome. ci occuperemo proprio della sua origine e del suo utilizzo come fonte di sostanza benefica, curativa e protettiva da parte di popoli che fin da tempi assai remoti cominciarono a diffonderne le proprietà e gli impieghi. Una particolarità di tutti questi prodotti di bellezza in Marocco e che non costano tanto, e quindi dalla classe sociale alla classe ricca le possono usare senza dover spendere tanto; cosa che non troviamo in un paese come l'Italia ad esempio dove prodotti cosmetici hanno un costo che non tutti si possono permettere.
donne e bellezza analisi sul lessico arabo/marocchino/italiano
RAMI, AMINA
2015/2016
Abstract
Il lessico è l'insieme dei lessemi (o, con termine non tecnico, delle parole) di una lingua. Come altre lingue nazionali, che vengono usate da secoli per molte delle principali funzioni comunicative, anche l'italiano ha un lessico complesso e stratificato sia dal punto di vista storico sia dal punto di vista funzionale: dal punto di vista storico, perché molte lingue e dialetti hanno contribuito a formarlo e arricchirlo; da quello funzionale, perché la gamma dei suoi usi si è ampliata nei secoli e va oggi dal parlato quotidiano alla letteratura, dalla scienza alla scuola, dalla religione all'amministrazione e alla giustizia. In arabo, il lessico è il ¿mu'jam¿, comprende un gran numero di vocaboli organizzato un ordine particolare, accoppiato con un modo di pronunciare e spiegare e interpretare il loro significato. Nel caso di questa tesina, si parla di un lessico che deriva da un dialetto nella maggior parte ovvero il dialetto marocchino, perché come ben sappiamo i termini dei prodotti di bellezza possono variare da un posto a l'altro e sicuramente se noi facciamo una ricerca sui prodotti in la bellezza in un paese come in libano troveremo altri nomi e prodotti diversi a quelli che troviamo in Marocco, si può confermare ciò che abbiamo detto con l'esempio di Ġasūl , che è un prodotto che è molto diffuso solo in Marocco. Altro esempio Henne, un preparato che si ricava dalla pianta Henne da cui trae il suo nome. ci occuperemo proprio della sua origine e del suo utilizzo come fonte di sostanza benefica, curativa e protettiva da parte di popoli che fin da tempi assai remoti cominciarono a diffonderne le proprietà e gli impieghi. Una particolarità di tutti questi prodotti di bellezza in Marocco e che non costano tanto, e quindi dalla classe sociale alla classe ricca le possono usare senza dover spendere tanto; cosa che non troviamo in un paese come l'Italia ad esempio dove prodotti cosmetici hanno un costo che non tutti si possono permettere.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
706428_tesiaminaramidefinitiva87.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.15 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.15 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/12906