La presente opera intende offrire una prima traduzione italiana dell'or. 29 K di Elio Aristide, corredata da un'analisi e un commento che ne permettano la contestualizzazione. Per quanto infatti l'autore sia ormai riconosciuto come uno dei maggiori esponenti della Seconda Sofistica, questa orazione appartiene a un gruppo di discorsi di carattere polemico, in genere meno studiati e nondimeno interessanti. Ancor più interessante è stato analizzare l'or. 29 K in quanto la traduzione del contenuto, a partire dal titolo, implicava la comprensione di un contesto dai contorni vaghi e che siamo andati delineando nel commento: speriamo, così, di permettere al lettore di orientarsi nel testo aristideo ma di partecipare anche attivamente alla sua scoperta.
Commedia senz'arte? L'or. 29 K di Elio Aristide
DAGHERO, DANAE
2010/2011
Abstract
La presente opera intende offrire una prima traduzione italiana dell'or. 29 K di Elio Aristide, corredata da un'analisi e un commento che ne permettano la contestualizzazione. Per quanto infatti l'autore sia ormai riconosciuto come uno dei maggiori esponenti della Seconda Sofistica, questa orazione appartiene a un gruppo di discorsi di carattere polemico, in genere meno studiati e nondimeno interessanti. Ancor più interessante è stato analizzare l'or. 29 K in quanto la traduzione del contenuto, a partire dal titolo, implicava la comprensione di un contesto dai contorni vaghi e che siamo andati delineando nel commento: speriamo, così, di permettere al lettore di orientarsi nel testo aristideo ma di partecipare anche attivamente alla sua scoperta.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
301510_commediasenzarte.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
939.25 kB
Formato
Adobe PDF
|
939.25 kB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/128679