The essay presents the Italian translation of the first book of "De Cultu imaginum" (The Veneration of Images), a literary work of the Carolingian bishop Jonas of Orléans (760-843). The commentary's aim is a comparison between this work and the author's others writings. It also analyzes the works of some Jonas' contemporaries: the iconoclastic bishop Claudio of Turin and the monk Dungal. The historical context is the second Iconoclasm (from the end of VIIIth century to the IXth century AD). ​
Il saggio propone una traduzione in italiano del primo libro del "De cultu imaginum" del vescovo carolingio Giona di Orléans (760-843) e un commento. Il fine di quest'ultimo è analizzare l'opera di Giona alla luce degli altri suoi scritti e di quelli di alcuni suoi contemporanei, in particolare il vescovo iconoclasta Claudio di Torino e il monaco Dungal. Il contesto storico è quello del secondo Iconoclasmo (fine VIII-inizio IX secolo d.C.). ​
Giona di Orléans, "De cultu imaginum". Traduzione e commento del libro primo.
REVELLI, ALBERTO
2019/2020
Abstract
Il saggio propone una traduzione in italiano del primo libro del "De cultu imaginum" del vescovo carolingio Giona di Orléans (760-843) e un commento. Il fine di quest'ultimo è analizzare l'opera di Giona alla luce degli altri suoi scritti e di quelli di alcuni suoi contemporanei, in particolare il vescovo iconoclasta Claudio di Torino e il monaco Dungal. Il contesto storico è quello del secondo Iconoclasmo (fine VIII-inizio IX secolo d.C.). File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
794773_tesi_revelli.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.53 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.53 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/126964