Una maggior conoscenza della poesia orientale ha contribuito alla trasformazione della poesia spagnola nel corso del ventesimo secolo. In questo saggio, si studia l'inizio della diffusione di una delle forme più caratteristiche della poesia giapponese in Spagna: lo haiku. Díez-Canedo e la rivista España hanno al riguardo un ruolo innegabile. Inoltre, la somiglianza con alcune forme poetiche spagnole ne ha reso più facile l'accettazione e le imitazioni.
Proposta di traduzione dell'articolo: La difusión del haiku: Díez-Canedo y la Revista España
FAZZI, FRANCESCA
2019/2020
Abstract
Una maggior conoscenza della poesia orientale ha contribuito alla trasformazione della poesia spagnola nel corso del ventesimo secolo. In questo saggio, si studia l'inizio della diffusione di una delle forme più caratteristiche della poesia giapponese in Spagna: lo haiku. Díez-Canedo e la rivista España hanno al riguardo un ruolo innegabile. Inoltre, la somiglianza con alcune forme poetiche spagnole ne ha reso più facile l'accettazione e le imitazioni.File in questo prodotto:
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
862126_propostaditraduzione.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
2.11 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.11 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14240/126930