This thesis deals with mangas and their connection with Japanese literature as it emerges in particular in Takahashi Gen'ichirō's works, an inventive and interesting contemporary writer of postmodernism. Its aim is to prove the possibility of combining different literary genres to give birth to a new exciting type of literature. But this dissertation has also the purpose to present an author who is still not known and not studied in the West, trying to emphasize the most important aspects of his production, which fully achieves this combination. The three chapters of this work give an outline of the contemporary Japanese literary context and the history of mangas from their origins to the present days; there is also an analysis of the main events of the writer's life and of his works, with a special focus on his first novel Sayonara, gyangutachi (¿Sayonara, gangsters¿, the only one translated into Italian), and a description of citationism as a typical element of postmodernism. Finally the work offers some historical examples which prove the connection between mangas and literature. The analysis of contemporary literature in relation to the world of comics confirms how truthful the thesis is, although comics are usually considered a minor genre as they are part of popular culture. In its final pages this dissertation proposes a personal Italian translation of a Japanese text concerning Takahashi Gen'ichirō's first novel, in an attempt to investigate still further its peculiar features and to promote new insights.

La tesi tratta dei manga e della loro relazione con la letteratura giapponese, evidente in particolare nell'attività di Takahashi Gen'ichirō, scrittore contemporaneo postmoderno originale e interessante. L'obiettivo è dimostrare che esiste la possibilità di unire ambiti artistici strutturalmente diversi e distanti e creare così una nuova e avvincente tipologia di letteratura. Si vuole inoltre presentare uno scrittore ancora poco studiato e conosciuto in Occidente e cercare di sottolineare gli aspetti più rilevanti e caratteristici della sua produzione che realizza in maniera evidente questo connubio. Nei tre capitoli si presenta brevemente il contesto letterario giapponese contemporaneo e la storia dei manga dalle origini ad oggi; si analizzano gli eventi salienti nella vita dell'autore e le sue opere, in particolare il romanzo d'esordio Sayonara, gyangutachi (¿Sayonara, gangsters¿, l'unico tradotto in italiano); si descrive il citazionismo come elemento tipico del postmodernismo e infine si offrono esempi nella storia che danno prova del rapporto e dell'unione di manga e letteratura. Dall'analisi e dallo studio del panorama letterario odierno in riferimento all'autore in questione e del mondo fumettistico, emerge quindi la veridicità della tesi. Infatti, sono molteplici gli elementi che li accomunano nonostante i fumetti stessi, in quanto parte della cultura popolare, siano solitamente ritenuti un genere minore. Si propone in ultimo la personale traduzione in italiano di un testo giapponese relativo al sopracitato romanzo, per indagare ulteriormente sulle sue peculiarità e promuovere nuovi spunti di riflessione.

I MANGA E TAKAHASHI GEN'ICHIRŌ

D'ANELLA, LAURA
2015/2016

Abstract

La tesi tratta dei manga e della loro relazione con la letteratura giapponese, evidente in particolare nell'attività di Takahashi Gen'ichirō, scrittore contemporaneo postmoderno originale e interessante. L'obiettivo è dimostrare che esiste la possibilità di unire ambiti artistici strutturalmente diversi e distanti e creare così una nuova e avvincente tipologia di letteratura. Si vuole inoltre presentare uno scrittore ancora poco studiato e conosciuto in Occidente e cercare di sottolineare gli aspetti più rilevanti e caratteristici della sua produzione che realizza in maniera evidente questo connubio. Nei tre capitoli si presenta brevemente il contesto letterario giapponese contemporaneo e la storia dei manga dalle origini ad oggi; si analizzano gli eventi salienti nella vita dell'autore e le sue opere, in particolare il romanzo d'esordio Sayonara, gyangutachi (¿Sayonara, gangsters¿, l'unico tradotto in italiano); si descrive il citazionismo come elemento tipico del postmodernismo e infine si offrono esempi nella storia che danno prova del rapporto e dell'unione di manga e letteratura. Dall'analisi e dallo studio del panorama letterario odierno in riferimento all'autore in questione e del mondo fumettistico, emerge quindi la veridicità della tesi. Infatti, sono molteplici gli elementi che li accomunano nonostante i fumetti stessi, in quanto parte della cultura popolare, siano solitamente ritenuti un genere minore. Si propone in ultimo la personale traduzione in italiano di un testo giapponese relativo al sopracitato romanzo, per indagare ulteriormente sulle sue peculiarità e promuovere nuovi spunti di riflessione.
ITA
This thesis deals with mangas and their connection with Japanese literature as it emerges in particular in Takahashi Gen'ichirō's works, an inventive and interesting contemporary writer of postmodernism. Its aim is to prove the possibility of combining different literary genres to give birth to a new exciting type of literature. But this dissertation has also the purpose to present an author who is still not known and not studied in the West, trying to emphasize the most important aspects of his production, which fully achieves this combination. The three chapters of this work give an outline of the contemporary Japanese literary context and the history of mangas from their origins to the present days; there is also an analysis of the main events of the writer's life and of his works, with a special focus on his first novel Sayonara, gyangutachi (¿Sayonara, gangsters¿, the only one translated into Italian), and a description of citationism as a typical element of postmodernism. Finally the work offers some historical examples which prove the connection between mangas and literature. The analysis of contemporary literature in relation to the world of comics confirms how truthful the thesis is, although comics are usually considered a minor genre as they are part of popular culture. In its final pages this dissertation proposes a personal Italian translation of a Japanese text concerning Takahashi Gen'ichirō's first novel, in an attempt to investigate still further its peculiar features and to promote new insights.
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
777546_777546tesi.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 1.19 MB
Formato Adobe PDF
1.19 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/121385