La trattazione si prefigge di presentare una proposta di traduzione della raccolta di racconti del 2004, "E se amanhã o medo", imputabile alla penna dello scrittore angolano Ondjaki. Al lavoro traduttivo farà da introduzione una panoramica sulla storia della letteratura angolana, sull'autore e sulla tradizione traduttiva delle sue opere in Italia.

E se domani la paura: una proposta di traduzione

COSSALTER, VALENTINA
2015/2016

Abstract

La trattazione si prefigge di presentare una proposta di traduzione della raccolta di racconti del 2004, "E se amanhã o medo", imputabile alla penna dello scrittore angolano Ondjaki. Al lavoro traduttivo farà da introduzione una panoramica sulla storia della letteratura angolana, sull'autore e sulla tradizione traduttiva delle sue opere in Italia.
ITA
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
829343_cossaltervalentina829343tesimagistrale.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 1.35 MB
Formato Adobe PDF
1.35 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/117099