This dissertation aims to conduct a lexical investigation on the Andalusian dialects of the Spanish language, focusing on the comparison between the speech in Seville and Granada. The first chapter introduced the history and origin of the two southern Spanish cities, from a cultural, historical, and especially linguistic perspective. Subsequently, through the analysis of two films and two theatrical works written by and set in Andalusia, the lexicon used in the two cities was examined to identify similarities and differences. The results indicate that the lexicon of the two cities is similar, as both cities are part of Spanish Andalusia, but there are some differences in certain areas. In particular, a difference was noted in the terms used in the context of agriculture, music, and food. However, most of the common lexicon reflects a strong cultural and linguistic continuity between the two Andalusian cities. This study contributes to the understanding of Andalusian dialects in relation to standard Spanish and highlights the importance of considering the cultural and regional context in lexical analysis. The conclusions also suggest the need for further research to delve into the subtle lexical differences among the various regions of Andalusia.

Questa dissertazione si propone di condurre un'indagine lessicale sui dialetti andalusi della lingua spagnola, concentrandosi sul confronto tra le parlate di Siviglia e Granada. Nel primo capitolo è stata introdotta la storia e l’origine delle due città meridionali spagnole, dal punto di vista culturale, storico ma soprattutto linguistico. In seguito, attraverso l’analisi di due film e due opere teatrali redatte da e ambientate in Andalusia, si è esaminato il lessico utilizzato nelle due città al fine di identificare similitudini e differenze. I risultati indicano che il lessico delle due città è simile, in quanto entrambe le città sono parte dell’Andalusia spagnola, ma ci sono alcune differenze in alcuni ambiti. In particolare, si è notata una differenza nei termini utilizzati nel contesto dell’agricoltura, della musica e degli alimenti. Tuttavia, la maggior parte del lessico comune riflette una forte continuità culturale e linguistica tra le due città andaluse. Questo studio contribuisce alla comprensione dei dialetti andalusi rispetto alla lingua standard spagnola e evidenzia l’importanza di considerare il contesto culturale e regionale nell’analisi lessicale. Le conclusioni suggeriscono inoltre la necessità di ulteriori ricerche per approfondire le sottili differenze lessicali tra le varie regioni dell’Andalusia.

Un'indagine lessicale sulle hablas andaluzas: confronto tra le parlate dialettali di Granada e Siviglia attraverso l'analisi di film e opere letterarie.

D'ONOFRIO, VALERIA
2023/2024

Abstract

Questa dissertazione si propone di condurre un'indagine lessicale sui dialetti andalusi della lingua spagnola, concentrandosi sul confronto tra le parlate di Siviglia e Granada. Nel primo capitolo è stata introdotta la storia e l’origine delle due città meridionali spagnole, dal punto di vista culturale, storico ma soprattutto linguistico. In seguito, attraverso l’analisi di due film e due opere teatrali redatte da e ambientate in Andalusia, si è esaminato il lessico utilizzato nelle due città al fine di identificare similitudini e differenze. I risultati indicano che il lessico delle due città è simile, in quanto entrambe le città sono parte dell’Andalusia spagnola, ma ci sono alcune differenze in alcuni ambiti. In particolare, si è notata una differenza nei termini utilizzati nel contesto dell’agricoltura, della musica e degli alimenti. Tuttavia, la maggior parte del lessico comune riflette una forte continuità culturale e linguistica tra le due città andaluse. Questo studio contribuisce alla comprensione dei dialetti andalusi rispetto alla lingua standard spagnola e evidenzia l’importanza di considerare il contesto culturale e regionale nell’analisi lessicale. Le conclusioni suggeriscono inoltre la necessità di ulteriori ricerche per approfondire le sottili differenze lessicali tra le varie regioni dell’Andalusia.
ITA
This dissertation aims to conduct a lexical investigation on the Andalusian dialects of the Spanish language, focusing on the comparison between the speech in Seville and Granada. The first chapter introduced the history and origin of the two southern Spanish cities, from a cultural, historical, and especially linguistic perspective. Subsequently, through the analysis of two films and two theatrical works written by and set in Andalusia, the lexicon used in the two cities was examined to identify similarities and differences. The results indicate that the lexicon of the two cities is similar, as both cities are part of Spanish Andalusia, but there are some differences in certain areas. In particular, a difference was noted in the terms used in the context of agriculture, music, and food. However, most of the common lexicon reflects a strong cultural and linguistic continuity between the two Andalusian cities. This study contributes to the understanding of Andalusian dialects in relation to standard Spanish and highlights the importance of considering the cultural and regional context in lexical analysis. The conclusions also suggest the need for further research to delve into the subtle lexical differences among the various regions of Andalusia.
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
946532_tesitriennaledonofrio.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 1.33 MB
Formato Adobe PDF
1.33 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/107390