The thesis aims at widening the awareness of contemporary Portuguese literature in Italy by translating several chapters of the novel "O teu rosto será o último" by João Ricardo Pedro from Portuguese to Italian. It is the first novel of the author and it was awarded the Leya Prize in 2011 and also participated to the Festival du Premier Roman in Chambéry in 2013. After an interview to the author about the novel and his life, the novel was analysed in its contents, main themes and style in order to explain better the story and the purpose of the novel itself.
La tesi si propone di tradurre in italiano alcuni capitoli del romanzo portoghese "O teu rosto será o último" di João Ricardo Pedro, opera d'esordio dell'autore portoghese e vincitore del Premio Leya 2011, premiato anche al Festival du Premier Roman di Chambéry nel 2013. Dopo aver effettuato un'intervista all'autore, riguardante il romanzo e la sua vita, si è proceduto all'analisi del romanzo, delle tematiche presenti e dello stile di scrittura. Lo scopo è di far conoscere e diffondere la letteratura portoghese contemporanea in Italia.
Analisi e traduzione di "O teu rosto será o último" di João Ricardo Pedro
GIORGIONE, ROSA
2014/2015
Abstract
La tesi si propone di tradurre in italiano alcuni capitoli del romanzo portoghese "O teu rosto será o último" di João Ricardo Pedro, opera d'esordio dell'autore portoghese e vincitore del Premio Leya 2011, premiato anche al Festival du Premier Roman di Chambéry nel 2013. Dopo aver effettuato un'intervista all'autore, riguardante il romanzo e la sua vita, si è proceduto all'analisi del romanzo, delle tematiche presenti e dello stile di scrittura. Lo scopo è di far conoscere e diffondere la letteratura portoghese contemporanea in Italia.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
708733_tesimagistralerosagiorgione.pdf
non disponibili
Tipologia:
Altro materiale allegato
Dimensione
1.89 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.89 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14240/10684