I want to present and elaborate the theme of language and non-verbal communication because this topic has affected my daily life in the last nine months since I started working in a Chinese restaurant: I became curious about the Oriental culture, especially the Chinese one. First of all, I did a more general research concerning the body and movements that characterize it, and then I documented myself about the Chinese culture and the main values that distinguish it, linking the latter to the use of non-verbal communication by these peoples; lastly I decided to carry out a field research to analyze and observe, with the best of my ability, the differences that can be found in two cultures so different from each other, the Italian and the Chinese culture. My purpose was to obtain intercultural considerations in order to finally understand that what we consider distances and differences from our cultural perspective can be shared and it can give rise a personal enrichment. ​

Ho voluto presentare e approfondire il tema del linguaggio e della comunicazione non verbale perché questo argomento ha interessato la mia vita quotidiana negli ultimi nove mesi da quando ho iniziato a lavorare in un ristorante cinese: mi sono incuriosita per questo motivo alla cultura orientale, in particolare a quella cinese. In primo luogo ho fatto una ricerca più generale per quanto riguarda il corpo e i movimenti che lo caratterizzano, successivamente mi sono documentata a proposito della cultura cinese e i valori fondanti che la contraddistinguono, mettendo in relazione questi ultimi con l'utilizzo della comunicazione non verbale di questi popoli; infine ho deciso di svolgere una ricerca sul campo per analizzare ed osservare, al meglio delle mie possibilità, le differenze che si possono trovare in due culture così differenti tra loro, quella italiana e quella cinese. Il mio proposito era quello di ottenere delle considerazioni interculturali per poter infine comprendere che ciò che crediamo distante e differente dalla nostra prospettiva culturale, può essere condiviso e può dar vita ad un arricchimento personale. ​

Il corpo, la cinesica e il non-detto: il caso della cultura cinese

SORRENTINO, AURORA
2019/2020

Abstract

Ho voluto presentare e approfondire il tema del linguaggio e della comunicazione non verbale perché questo argomento ha interessato la mia vita quotidiana negli ultimi nove mesi da quando ho iniziato a lavorare in un ristorante cinese: mi sono incuriosita per questo motivo alla cultura orientale, in particolare a quella cinese. In primo luogo ho fatto una ricerca più generale per quanto riguarda il corpo e i movimenti che lo caratterizzano, successivamente mi sono documentata a proposito della cultura cinese e i valori fondanti che la contraddistinguono, mettendo in relazione questi ultimi con l'utilizzo della comunicazione non verbale di questi popoli; infine ho deciso di svolgere una ricerca sul campo per analizzare ed osservare, al meglio delle mie possibilità, le differenze che si possono trovare in due culture così differenti tra loro, quella italiana e quella cinese. Il mio proposito era quello di ottenere delle considerazioni interculturali per poter infine comprendere che ciò che crediamo distante e differente dalla nostra prospettiva culturale, può essere condiviso e può dar vita ad un arricchimento personale. ​
ITA
I want to present and elaborate the theme of language and non-verbal communication because this topic has affected my daily life in the last nine months since I started working in a Chinese restaurant: I became curious about the Oriental culture, especially the Chinese one. First of all, I did a more general research concerning the body and movements that characterize it, and then I documented myself about the Chinese culture and the main values that distinguish it, linking the latter to the use of non-verbal communication by these peoples; lastly I decided to carry out a field research to analyze and observe, with the best of my ability, the differences that can be found in two cultures so different from each other, the Italian and the Chinese culture. My purpose was to obtain intercultural considerations in order to finally understand that what we consider distances and differences from our cultural perspective can be shared and it can give rise a personal enrichment. ​
IMPORT DA TESIONLINE
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
835622_tesicompleta.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Dimensione 671.79 kB
Formato Adobe PDF
671.79 kB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14240/102318